中国银行全球门户网站
简体中文


 



  当前位置:中国银行 >> 越南 >> 信息资讯 >> 优惠与公告

刷中行银联卡 赢iPhone 6 Plus


 

活动主题

刷中行银联卡 赢iPhone 6 Plus

活动对象

所有持中国银行胡志明市分行发行的银联借记卡持卡人。中国银行胡志明市分行员工和银联员工(包括直系亲属)不参与该活动。

活动时间

2015年2月1日至2015年7月31日

活动内容

每个月将有一位符合活动参与条件,且当月刷卡交易额最高的持卡人获得一部iPhone 6 Plus 手机。

活动参与条件

1、持卡人需在有银联标识的商户刷卡消费成功(ATM取现除外),单次刷卡消费最低金额为50万越南盾,且所持卡片当月累计刷卡消费金额不低于300万越南盾。

2、活动期间每位客户只有一次中奖机会。已经通过本活动获奖者不重复参与本活动。

3、在活动时间期间不能取消其所持有的借记卡,若取消该卡片,中行有权收回其赢得的手机。

活动规则

1、我行将根据月交易量统计结果,选取刷卡消费金额最大的持卡人作为当月的中奖候选者。

2、同一月份内,若交易金额最高的持卡人超过一位,中行会选择交易笔数较多者为中奖者,若交易金额和笔数都相同,则由中行抽签决定。

3、当月的获奖信息将在次月1号-10号由中国银行在官方网站和营业厅发布。发出获奖通知5个工作日内,获奖者没有答复或未到中行领取奖品,则该客户将失去获得奖品的权利。中行将按照同样规则通知交易金额第二高的客户,以此类推到第十名客户。若以上十位客户都未能到中行领取奖品,按照越南法律规定处理。

活动其他细则

1、若持卡人更换住址、电话号码、电子邮箱地址等联系方式需及时到中国银行胡志明市分行办理变更业务(以下简称"中行"),若持卡人因未及时办理变更业务而导致未能赢取奖品,中行不承担该责任。

2、所获奖品不可兑换成现金或其他奖品。

3、若出现选择获奖者错误的情况,中行有权决定,从原获奖持卡客户收回奖品。

4、中行将根据越南法律规定完成本次优惠活动的登记确认,并有权根据具体情况对此优惠活动的条款和条件进行适当修改。

5、奖品如出现质量问题由厂家受理,中行不对质量问题承担责任。

6、中国银行有权使用中奖图片等信息作宣传用途。

7、中奖者需自行缴纳税费或其他法律规定的费用(如有)。

8、此条款和条件内容译有越文、中文、和英文,若以上三种语言表述不一致,以越文解释为准。

9、本活动条款的最终解释权归中国银行胡志明市分行所有。

联系方式

地址:越南胡志明市第一郡阮惠街新华大厦19层

电话:84-8-38219949

邮箱:service.vn@bankofchina.com 


CHƯƠNG TRÌNH "THỎA SỨC MUA SẮM VÀ NHẬN IPHONE 6 PLUS"

1. Tên chương trình khuyến mãi:
"THỎA SỨC MUA SẮM VÀ NHẬN IPHONE 6 PLUS"

2. Đối tượng tham gia:
Khách hàng sử dụng thẻ Bank of China – Ho Chi Minh City Branch (Sau đây gọi tắt là Ngân hàng) phát hành có thương hiệu UnionPay. Nhân viên, người thân của BOC và Unionpay sẽ không được tham gia chương trình này. 

3. Thời hạn chương trình:
Từ ngày 01/02/2015 đến hết ngày 31/7/2015.

4. Nội dung chương trình:

Quà tặng chương trình bao gồm 6 (sáu) chiếc điện thoại iPhone 6 Plus. Mỗi tháng Ngân hàng sẽ tặng một chiếc iPhone 6 Plus cho một khách hàng duy nhất đủ điều kiện tham gia chương trình có số tiền giao dịch cao nhất trong tháng.

5. Điều kiện tham gia chương trình:

Chủ thẻ thực hiện giao dịch thanh toán trực tiếp từ máy POS chấp nhận thẻ UnionPay thành công (không bao gồm giao dịch rút tiền mặt qua ATM) với giá trị mỗi giao dịch hợp lệ tối thiểu VNĐ 500.000 và tổng giá trị giao dịch trong tháng từ VNĐ 3.000.000 trở lên.

Mỗi khách hàng chỉ được tặng một lần duy nhất trong suốt thời gian thực hiện chương trình. Khách hàng đã được tặng sẽ không được tham gia trong các tháng tiếp theo.
Khách hàng đã nhận quà tặng cam kết sẽ không được hủy thẻ trong suốt thời gian thực hiện chương trình. Nếu khách hàng kiên quyết hủy thẻ thì Ngân hàng có quyền thu hồi quà tăng.

6. Thể lệ chương trình:

Căn cứ vào danh sách tổng kết giá trị giao dịch vào cuối mỗi tháng, Ngân hàng sẽ lựa chọn ra khách hàng đủ điều kiện tham gia chương trình có giá trị giao dịch cao nhất trong tháng.
Trong trường hợp có từ 2 khách hàng trở lên có số tiền giao dịch cao nhất bằng nhau thì Ngân hàng sẽ chọn khách hàng có số lần giao dịch hợp lệ nhiều nhất. Nếu trong trường hợp, các khách hàng có số tiền giao dịch bằng nhau thì Ngân hàng sẽ bóc thăm chọn khách hàng may mắn để nhận quà tặng.

Từ ngày 01 đến ngày 10 hàng tháng, Ngân hàng sẽ thông báo thông tin khách hàng trúng thưởng tại website và niêm yết tại trụ sở. Đồng thời thông báo trực tiếp đến người trúng thưởng.

Trong vòng 05 ngày làm việc kể từ ngày Ngân hàng ra thông báo, khách hàng trúng thưởng phải liên hệ trực tiếp tại trụ sở Ngân hàng để tiến hành làm thủ tục nhận thưởng. Sau thời hạn trên, khách hàng không đến nhận thưởng thì sẽ mất quyền nhận thưởng và phần thưởng sẽ được trao cho người có doanh số giao dịch cao tiếp theo trong danh sách tổng kết hàng tháng và cứ như thế Ngân hàng sẽ thực hiện 10 lần lựa chọn khách hàng. Nếu 10 khách hàng trong danh sách đều không nhận quà tặng thì Ngân hàng sẽ xử lý theo quy định của pháp luật. 

7. Các điều kiện khác

I. Nếu vì lý do khách hàng thay đổi thông tin cá nhân (địa chỉ thư điện tử, số điện thoại liên lạc, địa chỉ cư trú) mà không cập nhật với Ngân hàng, Ngân hàng không chịu trách nhiệm đối với chủ thẻ không nhận được thư thông báo điện tử/ thư thông báo nhận quà tặng.

II. Quà tặng không được quy đổi thành tiền mặt hoặc thay thế bằng quà tặng khác.

III. Các Trường hợp do nhầm lẫn sai sót phát sinh trong khâu chọn lọc khách hàng đạt yêu cầu, BOC được toàn quyền thu hồi lại giải thưởng quà tặng iPhone 6 Plus từ khách hàng.

IV. Điều kiện và điền khoản của chương trình này có thề thay đổi bởi Ngân hàng tại từng thời điểm và Ngân hàng sẽ thông báo thay đổi trên website và tại trụ sở ngân hàng sau khi đã hoàn thành thủ tục cần thiết theo quy định của pháp luật.

V. Ngân hàng không chịu trách nhiệm giải quyết khiếu nại có liên quan đến chất lượng sản phẩm quà tặng. Mọi tranh chấp hay khiếu nại xảy ra giữa khách hàng với nhà cung cấp đều không liên quan đến Ngân hàng.

VI. Ngân hàng có toàn quyền sử dụng thông tin và hình ảnh khách hàng trúng thưởng để thực hiện việc quảng cáo cho Ngân hàng.

VII. Khách hàng trúng thưởng tự chịu trách nhiệm đóng thuế và các loại phí theo quy định của pháp luật (nếu có).

VIII. Điều kiện và điều khoản này được lập thành tiếng Việt, tiếng Anh, tiếng Hoa, nhưng bản tiếng Việt sẽ được làm chuẩn.

IX. Giải thích từ ngữ, điều kiện và điều khoản áp dụng chương trình đều do Ngân hàng quyết định.


"Swipe All You Can and Get iPhone 6 Plus"


1. Promotion name
"Swipe All You Can and Get iPhone 6 Plus"

2.  Targets of promotion
Holders of Bank of China Ho Chi Minh Branch (BOC) UnionPay cards issued by the BOC. BOC's and UnionPay's employees and immediate family are not allowed to participate in this promotion.

3. Promotion period
The promotion stars from 01/02/2015 to the end of 31/07/2015

4. Promotion content
Awards of the promotion include 6 sets of iPhone 6 Plus from which, BOC shall award per month each to one cardholder only, who both meets the promotion requirements and tops the highest transaction value in the applied calendar month.

5. Participation Requirements
BOC UnionPay cardholders engages in transaction at POS devices (ATM transactions is excluded), of which, the value resulted from these successful payment transactions MUST go from at least VND500,000 per receipt of the transaction and reach at least VND 3,000,000 in total in a calendar month.

Cardholders that already won the award once are not permitted to participate.

Upon receiving the award, customer must guarantee not to cancel BOC card services at least during the promotion period.  If the contestant insists on closing the card, BOC shall reserve full rights to retrieve the award.


6. Other application terms

Based on the aggregate list of recorded transactions produced every month-end, BOC will select one cardholder who is eligible for the promotion requirements and reaches the highest transaction value in the applied calendar month.

In case of more than one cardholders are tied in the highest transaction value, BOC shall select the cardholder with the highest number of POS transactions.  If the value amount of the transactions and number of the transactions were accidentally to end up in equality with another's, BOC will proceeds to a draw and the luckier one will be the final winner.

From 1st to 10th of each month, BOC will publish the selection result onto BOC's official website as well as notice board at BOC office reception counter.

Within 5 working calendar day since the result has been published, winner is obliged to contact BOC Office in person directly in order to carry out neccesary procedure of receiving the award.  If after 5 days that the customer makes no visit to the office, BOC shall take that the customer has chosen to forgo the award, which then will be given to the second highest customer in reference to the aggregate list of transactions.  The selection will continue until the last tenth one in the list.  In the event that none of these tens arrives at the office for the award, BOC shall execute the awards in accordance with the regulatory laws.

7. Other application terms

I. BOC will not be responsible if the winner happen to not be in receipt of his/her victory notification email due to discrepancy in the contact details provided.  It is highly recommended that any change of contact should be informed timely by cardholders to BOC to make sure that the information always keeps up to date.

II. The awarded mobiles shall be in no way either accepted to be financially redeemed into cash or exchanged for other items of equivalence by BOC.

III. BOC reserves all rights to retrieve the awards from the winner if the sorting process result is found to be mistaken which in turn affects the winner selection process at the beginning. 

IV. All the terms and conditions applied in this promotion is subject to change at some point in time, and shall be informed on the official website, at BOC office reception by BOC after completing necessary required legal procedures.

V. It is not BOC responsibilities to resolve matters of products & services quality.  All disputes or complaints over the products or related services between the customer and supplier of the products are not part of BOC's concerns.

VI. BOC reserves full rights to make use of winner customers' photos/pictures and personal information for advertising purpose.

VII. Winner customer is responsible to pay tax and other fee (if there is any) in accordance with regulatory laws.

VIII. All terms and conditions within this article are available in Vietnamese, English Chinese. The Vietnamese language shall prevail incase discrepancy between the three language versions.

IX. All Interpretations rights to the expressions, terms and conditions applied in this promotion shall vest in BOC's discretion.

  [ 关闭窗口 ]

 

为您推荐

· 2014年越南公众假期表

信息资讯

     优惠与公告
     市场报价
     资费信息



 
  ·版权声明  ·使用条款  ·联系我们  ·免责声明  ·隐私政策声明  
 
Copyright © BANK OF CHINA(BOC) All Rights Reserved.