|
尊敬的中国银行客户:
根据越南政府的规定,越南2016年元旦公众假期安排如下:
2016年1月1日(周五)放假一天,2016年1月2日与1月3日为周末正常放假,1月4日(周一)首日上班。
中国银行胡志明市分行将执行上述有关规定。
因12月31日(周四)胡志明市分行将进行年终决算, 12月31日下午对外营业时间调整为13:00-14:30,下午14:30后营业柜台将停止对外服务。
请您据此妥善安排在胡志明市分行办理相关业务的时间。
祝您新年愉快!万事如意!
中国银行胡志明市分行
二〇一五年十二月二十五日
THÔNG BÁO VỀ VIỆC NGHỈ TẾT DƯƠNG LỊCH NĂM 2016
Kính gửi Quý khách hàng,
Theo Quy định của Chính phủ Việt Nam, Bank of China Hochiminh City Branch sẽ nghỉ lễ Tết Dương Lịch vào ngày 1/1/2016 (Thứ 6). Ngân hàng sẽ làm việc lại bình thường từ ngày 4/1/2016 (Thứ 2).
Vì ngày 31/12/2015 (Thứ 5), Ngân hàng chúng tôi tiến hành quyết toán cuối năm, nên giờ giao dịch ngoài quầy chiều ngày 31/12/2015 của Ngân hàng chúng tôi sẽ được điều chỉnh: 13:00-14:30, sau 14:30 chiều, quầy giao dịch sẽ tạm ngưng giao dịch.
Chúc Quý khách hàng năm mới vui vẻ, vạn sự như ý!
Trân trọng,
Bank of China Hochiminh City Branch
|